حدادعادل با اشاره به شیوع کرونا گفت: شاید تصور شد این امر لطمه بزرگی به آموزش به طور کلی و آموزش زبان فارسی به طور خاص زد اما در دیگری به روی آموزش زبان فارسی باز شد و آن جدی گرفتن فضای مجازی بود که در اثر احتیاج پدید آمد.

به گزارش جماران؛ به نقل از ایرنا، رئیس بنیاد سعدی با اشاره به تغییر شرایط آموزش به طور کلی و زبان فارسی در پی شیوع کرونا گفت: حالا که به اجبار تمام فعالیت ما در این فضا انجام می‌شود با بال و پری که پیدا کرده‌ایم باید اوج بگیریم، درهای بازشده را باز نگه داریم و ببینیم چطور از این امکانات بعدا می‌توانیم استفاده کنیم.

غلامعلی حدادعادل امروز (چهارشنبه) در آخرین سخنرانی از سخنرانی‌های وبینار دوروزه پیامدهای شیوع کرونا بر آموزش و گسترش زبان فارسی اظهار داشت: با شیوع کرونا جهان تغییر کرد و در پی آن آموزش حضوری هم تعطیل شد، آموزشی که به اندازه عمر بشر قدمت داشت.

وی ادامه داد: شاید تصور شد این امر لطمه بزرگی به آموزش به طور کلی و آموزش زبان فارسی به طور خاص زد اما در دیگری به روی آموزش زبان فارسی باز شد و آن جدی گرفتن فضای مجازی بود که در اثر احتیاج پدید آمد.

رئیس بنیاد سعدی افزود: ما در بنیاد سعدی با دو مشکل مواجه بودیم یکی کرونا و دیگری تحریم‌ها که جلوی کار ما را به عنوان نهادی با فعالیت‌های برون‌مرزی گرفته بود. در نتیجه وارد فضای مجازی شدیم و به این شکل اکنون کلاس‌های ما بیست‌وچهارساعته برگزار می‌شود؛ چند صد استاد مصری و اساتیدی از اندونزی و فیلیپین و دانشجویان از کشورهای مختلف در همین فضای مجازی مرتب با ما در ارتباط هستند.

حالا که این درها به روی ما باز شده باید بعد از پایان کرونا نیز آنها را باز نگه داریم و ببینیم چطور می‌توانیم از امکان فعلی با حداکثر ظرفیت استفاده کنیم.

حدادعادل گزارشی هم از روند کار بنیاد سعدی داد و گفت: بنیاد سعدی که نهادی حدودا ۹ ساله است نسبت به عمر ۴۲ ساله جمهوری اسلامی ایران جوان است. یکی از مهم‌ترین فعالیت‌ها تنظیم استاندارد مرجع آموزش زبان فارسی است تا برنامه‌ریزی برای این امر در آینده میسر باشد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: در این مدت ۱۳۴ دوره تربیت مدرس در بنیاد سعدی برگزار کردیم که طی آن یک‌هزار نفر آموزش دیده و گواهینامه گرفته‌اند؛ همچنین ۴۸ دوره دانش‌افزایی کوتاه‌مدت از یک هفته تا یک ماه برگزار کردیم که یکهزار و ۱۰۰ نفر از خارج از ایران به کشور آمده اند.

وی افزود: بنیاد سعدی ۱۹ برنامه کاربردی (اپلیکیشن) را برای آموزش زبان فارسی طراحی کرده و به زودی آموزش برخط را روی وبگاه بنیاد افتتاح می‌کند.

تالیف ۴۰ عنوان کتاب آموزش زبان فارسی

استاد دانشگاه تهران با اشاره به قصد بنیاد سعدی برای تالیف ۶۸ کتاب آموزش زبان فارسی گفت: این کتاب‌ها برای سطوح مختلف، مهارت‌های گوناگون زبان ‌آموزی و زبان‌آموزانی از کشورهای مختلف در نظر گرفته شده است که تاکنون ۲۸ جلد چاپ شده، ۴ جلد در مرحله طراحی و صفحه‌آرایی است و ۸ جلد مرحله آخر تدوین را می‌گذراند. از میان کتاب‌های چاپ‌شده تنها کتاب گام اول به ۱۵ زبان واسط ترجمه شده که ۶ ترجمه از آن در خارج از کشور انجام شده است.

حدادعادل طراحی آزمون‌های استاندارد سنجش زبان فارسی به نام آمفا و تصویب آن در شورای عالی انقلاب فرهنگی همچنین آزمون دادفا که سنجش اعتبار معلمان زبان فارسی برای تدریس است را از دیگر دستاوردهای این بنیاد برشمرد.

رئیس بنیاد سعدی گفت: امروزه بیش از ۲۰۰ کلاس در سراسر جهان مستقیم با ما در ارتباط هستند و با ۳۰ موسسه داخلی و خارجی برای گسترش آموزش زبان فارسی تفاهم‌نامه امضا کرده ایم.   

این وبینار دوروزه با حضور مجازی و سخنرانی ۳۳ استاد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان در سراسر جهان توسط بنیاد سعدی و با همکاری دانشگاه علامه طباطبایی از دیروز (سه‌شنبه ۲۵ آذر) آغاز به کار کرد. دبیر علمی این نشست مجازی، رضامراد صحرایی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی بود.

سخنرانان حاضر در این نشست مجازی در موضوعاتی چون «تأثیرات بیماری کرونا بر کلاس‌های  آموزشی  زبان  فارسی»، «تأثیرات  بیماری  کرونا  در نظام برنامه‌ریزی آموزشی در حوزه زبان و ادبیات فارسی»، «تأثیرات بیماری کرونا بر حوزه اندازه‌گیری و سنجش توانایی‌های زبانی فارسی آموزان خارجی»، «شیوه‌ها و راهکارهای نوین آموزش زبان فارسی در دوره کرونا»، «مشکلات فارسی آموزان در یادگیری مجازی و راهکارهای حل آن‌ها» و «ویژگی‌ها، بسترها و نرم افزارهای کارآمد آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان» گفت وگو کردند.

انتهای پیام
این مطلب برایم مفید است
1 نفر این پست را پسندیده اند

موضوعات داغ

نظرات و دیدگاه ها

مسئولیت نوشته ها بر عهده نویسندگان آنهاست و انتشار آن به معنی تایید این نظرات نیست.