به گزارش روز دوشنبه ایرنا از روابط عمومی فرهنگسرای ارسباران، استاد مهدی علیمحمدی چهره ماندگار هنر دوبله شامگاه یکشنبه در آیین تجلیل از هفت دهه فعالیت خود در فرهنگسرای ارسباران با اشاره به اینکه در دنیا هنر دوبله ایرانی ها قابل ستایش است، افزود: در سفرهایم به اروپا و کشورهای مختلف، ایرانی ها را با ذوق، فراست، قوی و مستعد دیدم، ایرانی ها برترین های جهانند و قابل مقایسه با هیچ کجا نیستند.
وی ضمن ابراز ارادت به همه حاضرین گفت: من ممکن است از دنیا سیر باشم اما از شما سیر نمی شوم چون به جز انسانیت و مهربانی از شما ندیدم، تکنیک به گویندگان برتر تعلق دارد و من در مقابل شما هیچم او با تواضع و فروتنی حاضرین را تحت تاثیر قرار داد.
علیمحمدی اظهار کرد: از همه آنهایی که خود را شاگردان من معرفی می کنند چیزها آموختم و چیزها یادگرفتم وقتی کسی تدریس می کند خود نیز بر آموزه هایش افزوده می شود.
بهزاد فراهانی بازیگر تئاتر، سینما و تلویزیون نیز در این آیین ضمن ابراز خرسندی از حضور در جمع پیشکسوتان عرصه رادیو و دوبله با اشاره به چگونگی آشنایی خود با مهدی علیمحمدی اظهار کرد: علیمحمدی را از داستان های زن و زندگی، قصه های شب در رادیو شناختم او در قلب جوانان نفوذ داشت، او بنیان های تکس و دیالوگ را می شناخت.
وی با بیان اینکه علیمحمدی سحرخیز، منظم، آراسته، خوش اخلاق و چنته پرباری برای بهره مندی داشت، افزود: علیمحمدی به ما یاد داد صداسازی را در رادیو فراموش و به جای آن در انتقال مفهوم حسی به مخاطب تلاش کنیم و به بزرگان و مردم احترام بگذاریم.
فراهانی از بزرگانی همچون مشکین، خلعتبری، امیرفضلی، نصرت اله محتشم و همه بزرگان عرصه رادیو و دوبله که در جمع ما نیستند یادکرد و جامعه شناسی و رفتارشناسی علیمحمدی را نمونه یک بازیگر پرتوان و اخلاق مدار دانست.
اسماعیل میرفخرایی مجری و تهیه کننده برنامه های علمی تلویزیونی نیز در این آیین اظهار کرد: رادیو مونس و معلم من بود و تنهایی هایم را پر می کرد چون رادیو بلندگو نبود؛ دارای هویت فرهنگی و تجزیه نشده بود و حتی امروز در بخش هایی از رادیو اپیزودهای قدیمی پخش می شود.
وی گفت: با آمدن تلویزیون به ایران با امتحان اولین گوینده پخش تلویزیون شدم و بعدها در ساخت برنامه های علمی و پژوهشی نیز فعالیت داشتم.
میرفخرایی با اشاره به اینکه در رادیو مشابهت های زیادی وجود دارد، افزود: علیمحمدی شخصیت ملی داشت، او با ادبیات و کلمات صحیح به ما خیلی چیزها آموخت و امیدوارم سال ها سلامت و پا برجا باشد.
نصراله مدقالچی گوینده و صداپیشه پیشکسوت سینما و تلویزیون نیز در این آیین با بیان اینکه هنرمند نمی میرد، اظهار کرد: هنرمندان موسیقی همچون موت زارت، شوپن و باخ نمردند آنها تبدیل به موسیقی شدند چرا که هنرمند در جان و قلب مردم می ماند.
وی گفت: روزی علیمحمدی در بانک مرا دید و صدای مرا برای دوبله پسندید و پیشنهاد کرد در این عرصه موفق می شوم و مرا به زنده یاد هوشنگ مرادی، علی کسمایی، علی زرندی و ژاله علو معرفی کرد و از آن موقع تا به امروز در عرصه رادیو و دوبله فعال هستم و برای علیمحمدی آرزوی سلامتی و نشاط دارم.
منوچهر اسماعیلی گوینده و صداپیشه پیشکسوت سینما و تلویزیون خاطرنشان کرد: آن زمان که تلویزیون نیامده بود و تنها مونس مردم رادیو بود علیمحمدی با صدای مخملی خود سر و گوش و دل ها را تسخیر کرده بود و کم کم که افتخار شاگردی او را پیداکردم او به من آموخت برای دوبله فیلم ها و سریال ها چگونه باید حرف بزنم، علیمحمدی برای من همچون فردوسی و حافظ است.
امیر محمد صمصامی صداپیشه و از شاگردان علیمحمدی اظهار کرد: افتخار شاگردی استاد را در میان اولین دوره آکادمیک دوبله بعد از انقلاب در محضر استاد علیمحمدی دارم و به خود می بالم، استاد با همه مشکلات در کلاس حضور می یافتند و زمانی که ما نُت نمی دانستیم آرشه عشق را به تارهای ما کشیدند.
صمصامی به اتفاق حاضرین یکصدا جمله دوستت داریم استاد را فریاد زدند.
پخش 2 کلیپ از فعالیت های مهدی علیمحمدی، اجرای زنده موسیقی گروه «کوچه باغ» به سرپرستی شاهرخ سرلک وتکنوازی پیانوی علی نواب زاده، رونمایی تمبر استاد مهدی علیمحمدی بخش های دیگر این برنامه بود.
آیین تجلیل از هفت دهه فعالیت مهدی علیمحمدی چهره ماندگار هنر دوبله شامگاه یکشنبه با حضور صداپیشه گان، اهالی تئاتر و سینما در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد.
هنرمندانی همچون مهدی علیمحمدی، منوچهر اسماعیلی، امیر نوری، نصراله مدقالچی، محسن رفیعی، پرویز ربیعی، حسین عرفانی، ابراهیم سرمکی، منوچهر والی زاده، ناصر ممدوح، انجوی شیرازی، هایده حائری، مرتضی جوهری، مریم معترف، سیامک اطلسی و محسن سلیمانی مدیر فرهنگی هنری منطقه 3 و رئیس فرهنگسرای ارسباران در این آیین حضور داشتند.
مهدی علیمحمدی از صداپیشه گان پیشکسوت است که بسیاری از صداپیشه گان عرصه رادیو، تلویزیون و سینما از حضور او بهره بردند. وی فارغ التحصیل مدرسه عالی هنرپیشگی تهران در دهه 1320 – فارغ التحصیل دانشکده هنرهای دراماتیک دانشگاه تهران است و گویندگی و مدیریت دوبلاژ بسیاری از آثار شاخص سینمای کلاسیک را برعهده داشته و پایه گذار ادبیات آکادمیک نمایشی در دوبله آثار انیمیشن کودکان در دهه 1360 است.
*برای اطلاع از اخبار متنوع انتشار یافته در شبانه روز با کانال ایرنا استان تهران در تلگرام به نشانی IRNATEHRAN@ همراه شوید.
تهرام/7245/ 1539
انتهای پیام
این مطلب برایم مفید است
0 نفر این پست را پسندیده اند

موضوعات داغ

نظرات و دیدگاه ها

مسئولیت نوشته ها بر عهده نویسندگان آنهاست و انتشار آن به معنی تایید این نظرات نیست.